söndag 25 november 2007

Tête de veau på andra språk

Tête de veau är ju franska och det är ju inte säkert att maträtten heter så på matsedlarna i andra länder. För att inte missa chansen att beställa in maträtten så har jag påbörjat en liten översättning av namnet. Förhoppningsvis kan jag utöka antalet språk så småningom.

Engelska - Calfs head
Danska - Kalvehoved
Italienska - Testina di vitello
Nederländska - Kalfskop
Norska - Kalvehode
Spanska - Cabeza de ternero
Svenska - Kalvhuvud
Tyska - Kalbskopf

Inga kommentarer: